新学期,“兰亭集序” 是“古诗词诵读和吟唱”班重点学习的名作之一。品读全文,语言清丽动人,诗情画意,情感时喜时悲,又乐又忧,融合叙事写景,抒情议论于一体,极尽波澜起伏,抑扬顿挫之美,不愧为千古盛传的名篇佳作。
王羲之的《兰亭集序》是中国书法艺术史上最具影响力的名作之一,被公认为“天下第一行书”。而其324字的短文也极具文采,被历代文人墨客们所传诵临摹。在朗读诗文和欣赏摹本时,发现”一字之别”。无论在官修史书, 对 “四库全书” (经、史、子、集)进行了检索,还是在高中的教科书上,《兰亭集序》有一句:“虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。”。但仔细观赏历代摹本中,书法家却几乎都变动了一个字,将其中的“快然”变为“怏然”。
快然的意思很易理解,“快然自足”形容高兴满足。怏然的含意,在《经典碑帖释文译注》(俞丰编著)中:“怏,於良切,怏然自大之意。”; 在《现代汉语词典》( 商务印书馆2002增补本)中: “[怏然] ①形容不高兴的样子:~不悦。②形容自大的样子:~自足。”。“怏然自足”形容自得满足,也可以理解为当时得意忘形的意思。 “快然自足”与“怏然自足”,两者一字之别,所抒发的情感截然不同。世人己无缘目睹王羲之《兰亭集序》的真迹,究竟该是“怏然”,还是“快然”呢?
文物的见证:精通汉学的法国考古学家伯希和,在得知莫高窟发现古代写本后赶到敦煌,获取了一万多件堪称精华的敦煌文书,这些文书后来大多藏于法国国立图书馆,其中就包括了一份后来编号为伯2544的《兰亭集序》抄本,从中可以明显地看到“怏”字。由此可见,王羲之《兰亭集序》原稿 (真迹)中当为“怏然自足”。
专家的观点:专家认为,此处若为“怏然”则显得更为恰当。“怏然自足”有一种自大得意的感觉,这其实更贴合于文人骚客的狂浪不羁,而“快然自足”虽然也有开心得意的感觉,但情绪上却逊色了很多,完全表现不出文人墨客的那种豪放。含有两种释义的“怏然”恰恰反映的就是王羲之当时复杂的思想状态,这种状态不光是王羲之个人的,同样也是魏晋知识分子整体的,它代表着魏晋时期知识分子对于“生死观”的一种思想变动。
后世不能轻易接触到唐人摹本,而官修之书中又以《晋书》为最早,无论在文学史书籍中还是字词典中,“快然自足”仍是一直被采用,《晋书-王羲之传》这一误就成了“一字之别”的“千古之误”。
敦煌摹本解开了“一字之別”的“千古之误”。想到这摹本由法国考古学者获取,藏于法国国内图书籍,心中的惆怅和遗憾无以言表,也更感保护国宝之任重而道远。(文史语言系 钱可萍)